Chapter 8
Melachim ב (Kings II (A Teachers' Guide
Home || Intro || 1 || 2 || 3 || 4 || 5 || 6 || 7 || 8 || 9 || 10 || 11 || 12 || 13 || 14 || 15 || 16 || 17 || 18 || 19 || 20 || 21 || 22 || 23 || 24 || 25
Project of 613.org - Largest Archive to Date of Jewish Sound and Video on the Internet!
Chapter 8
Verse 1:
ואלישע דיבר אל האשה
אשר החיה את בנה לאמור קומי ולכי את וביתך וגורי באשר תגורי כי קרא ה' לרעב וגם בא
אל הארץ שבע שנים
ואלישע דיבר אל האשה
1. This conversation took place before the famine began. (Malbim)
2. This information is found here, and not at the beginning of the famine, so as not to interrupt the string of stories about Elisha. (Me'am Lo'ez)
כי קרא ה' לרעב
The decree had already gone out from Hashem. (Malbim)
שבע שנים
This is the longest recorded famine in the Bible. The severity of the punishment is due to the fact that although the Israelites had seen the miracles that Elisha performed, still they didn't do teshuva. (Da'at Sofrim)
Verse 2:
ותקם האשה ותעש כדבר
איש האלוקים ותלך היא וביתה ותגר בארץ פלישתים שבע שנים
ותעש כדבר איש
האלוקים
This reflects the tremendous faith that she had in the prophet. (Malbim)
ותלך היא וביתה ותגר
בארץ פלישתים
She left the land of Israel on this command of the prophet, and not from her own will. Therefore, she was not punished like Elimelech was, when he left the land in time of famine and went to Moav (See Ruth 1:1-3). (Mussar Hanevi'im, Malbim)
Verse 3:
ויהי מקצה שבע שנים
ותָשָב האשה מארץ פלישתים ותצא לצעוק אל המלך אל ביתה ואל שדה
לצעוק אל המלך אל
ביתה ואל שדה
While she was in the land of the Philistines, other people established residency in her house and field. (Metzudat David)
Verse 4:
והמלך מדבר אל גיחזי
נער איש האלוקים לאמור ספרה נא לי את כל הגדולות אשר עשה אלישע
והמלך מדבר אל גיחזי
נער איש האלוקים
After the last great miracle, of saving Shomron from the Aramites, the king wanted to understand how Geihazi had become a metzora. The king was especially perplexed by the fact that Geihazi was the servant of Elisha, who could have cured him, and wondered why he had not indeed done so. (Me'am Lo'ez)
ספרה נא לי את כל
הגדולות אשר עשה אלישע
Since they were discussing the tzra'at of Geihazi, the king wanted to know of the other miracles that Elisha had performed. (The king was only aware of Elisha's public miracles.) (Abarbanel)
Verse 5:
ויהי הוא מספר למלך את
אשר החיה את המת והנה האשה אשר החיה את בנה צועקת אל המלך על ביתה ועל שדה ויאמר
גיחזי אדוני המלך זאת האשה וזה בנה אשר החיה אלישע
זאת האשה וזה בנה אשר
החיה אלישע
It was Divine Providence that this woman should appear at this moment. Hashem did not want Geihazi, who was an evil person, to be the vehicle through which He would be praised. He therefore "arranged" that this woman come to the palace at that moment. (Me'am Lo'ez)
אשר החיה אלישע
Geihazi was punished with the loss of his World to Come, since he referred to Elisha by his first name only, without calling him "my master and my teacher". (Me'am Lo'ez)
Verse 6:
וישאל המלך לאשה ותספר
לו ויתן לה המלך סריס אחד לאמור השיב את כל אשר לה ואת כל תבואות השדה מיום עזבה
את הארץ עד עתה
וישאל המלך לאשה
ותספר לו
The king did not rely solely on Geihazi's report, but wanted it substantiated by the woman herself. (Me'am Lo'ez)
* * *
Verse 7:
ויבוא אלישע דמשק ובן
הדד מלך ארם חולה ויוגד לו לאמור בא איש האלוקים עד הנה
ויבוא אלישע דמשק
1. Elisha went to Damascus in order to anoint Haza'el as king. (See Melachim I 19:15).
It was actually Eliyahu who had been commanded to anoint Haza'el, but he had understood that Elisha would be the one to do it. (Radak)
2. Elisha had gone to Damascus in order to approach Geihazi, who was living there at the time, and try to convince him to repent. (Rashi)
a.* Geihazi had been influenced by the negative attitude of Yehoram towards Elisha, and had gone to Aram to ridicule Elisha in the eyes of the Gentiles, as a way of getting back at Elisha for cursing him. (Da'at Sofrim on the previous verse - 8:6)
b. Geihazi had gone to Aram to get favors from Na'aman, since it was his tzara'at which had been transferred to Geihazi (see Melachim II 5:27). (Radak)
Verse 9:
וילך חזאל לקראתו ויקח
מנחה בידו וכל טוב דמשק משא ארבעים גמל ויבוא ויעמוד לפניו ויאמר בנך בן הדד מלך
ארם שלחני אליך לאמור האחיה מחולי זה
וכל טוב דמשק משא
ארבעים גמל
1. The presents consisted of a variety of food delicacies from Damascus that Elisha would be able to give to his students. Ben Hadad sent these as presents because he knew from Na'aman that Elisha would not accept any kind of non-perishable gifts. (Metzudat David, Abarbanel)
2.* Haza'el carried with him an expensive stone, equal in its value to all the luxuries of Aram. (Radak).
Compare with Rashi on Bereishit 24:1.
The commentators are troubled by the question of how it is possible to put "all of Aram's goodness" on camels. According to the Metzudat David and the Abarbanel, the words וכל טוב דמשק mean "from all the goodness". According to the Radak, it is understood literally.
בנך בן הדד
Ben Haddad was humbling himself in his message to the prophet, calling himself a son of Elisha. (Metzudat Zion)
האחיה מחולי זה
Compare with Melachim II 1:2, for another example of a very ill king seeking a divine source of knowledge.
Verse 10:
ויאמר אליו אלישע לך
אמור לא (קרי: לו) חיה תחיה והראני ה' כי מות ימות
אמור לא (קרי: לו)
1. Haza'el was told to tell Ben Haddad that he was going to live, although he was really going to die. (Metzudat David)
Elisha was concerned that if Ben Haddad were told the truth, it would quicken his death. Therefore, it was a matter of pikuach nefesh, where one is permitted to lie. (Mussar Hanevi'im)
2. Haza'el was told that he would live in the place of Ben Haddad as the new king. (Rashi)
3.* The ktiv is hinting that Ben Haddad will not live, even though the kri says that he will. (Radak)
Verse 11:
ויעמד את פניו וישם עד
בוש ויבך איש האלוקים
ויעמד את פניו
Elisha turned his face so that Haza'el wouldn't see the tears on it. (Metzudat David)
וישם עד בוש
Elisha tried to control his tears for a long time. When he was unable to do so any longer, he lifted his voice and cried. (Metzudat David)
Verse 12:
ויאמר חזאל מדוע אדוני
בוכה ויאמר כי ידעתי את אשר תעשה לבני ישראל רעה מבצריהם תשלח באש ובחוריהם בחרב
תהרוג ועולליהם תרטש והרותיהם תבקע
מבצריהם תשלח באש
Haza'el was destined to burn the fortified cities of the kingdom of Israel. (Metzudat David)
והרותיהם תבקע
Haza'el was destined to cut open pregnant women, removing their babies. (Metzudat David)
Verse 13:
ויאמר חזהאל כי מה
עבדך הכלב כי יעשה הדבר הגדול הזה ויאמר אלישע הראני ה' אותך מלך על ארם
כי מה עבדך... כי יעשה
הדבר הגדול הזה
Haza'el thought he did not have the power to do these things. (Metzudat David)
Verse 14:
וילך מאת אלישע ויבוא
אל אדוניו ויאמר לו מה אמר לך אלישע ויאמר אמר לי חיה תחיה
אמר לי חיה תחיה
"He said to me that you will live." Haza'el repeated the exact words of Elisha, and therefore was not lying. (Me'am Lo'ez)
Verse 15:
ויהי ממחרת ויקח המכבר
ויטבול במים ויפרש על פניו וימות וימלוך חזהאל תחתיו
ויקח המכבר ויטבול
במים ויפרוש על פניו וימות
1. Ben Haddad himself took a thick towel, put it in cold water and placed it on his face in order to lower his fever. This cold compress killed him. (Abarbanel)
2. Haza'el took the cold compress and put it on Ben Haddad, claiming that it was for health purposes. He really intended to harm Ben Haddad and to kill him. (Radak)
The students should find support for each view. They should debate Haza'el's intentions in killing Ben Haddad: Was he doing it out of personal interest, or in order to fulfill the implied intent of Elisha?
Verse 16:
ובשנת חמש ליורם בן
אחאב מלך ישראל ויהושפט מלך יהודה יהורם בן יהושפט מלך יהודה
ובשנת חמש ליורם בן
אחאב מלך ישראל ויהושפט מלך יהודה
1. During the fifth year of the reign of the king of Israel, Yehoshafat died. His son, Yehoram, had already been ruling for seven years in the lifetime of his father, and now he became the sole ruler of the kingdom of Yehudah. (Radak)
2.* In the fifth year of the mutual reign of Israel by Yoram and Yehoshafat, Yehoram (the son of Yehoshafat) became the full monarch of Yehudah. Yehoram had already ruled for two years in the lifetime of his father. (Ralbag)
Verse 18:
וילך בדרך מלכי ישראל
כאשר עשו בית אחאב כי בת אחאב היתה לו לאשה ויעש הרע בעיני ה'
כי בת אחאב היתה לו
לאשה
Like his father-in-law, he was influenced by his evil wife
(see Melachim I 21:25). (Me'am Lo'ez)
Verses 19-20:
ולא אבה ה' להשחית את
יהודה למען דוד עבדו כאשר אמר לו לתת לו ניר ולבניו כל הימים. בימיו פשע אדום מתחת
יד יהודה וימליכו עליהם מלך
בימיו פשע אדום מתחת יד יהודה
One of the punishments that were inflicted on the kingdom of Yehudah was that its authority over other nations was limited. (Da'at Sofrim)
וימליכו עליהם מלך
During the time of King David there had been no king over Edom. See Shmuel II 8:6. (Rashi)
* In Melachim II 3:9 it mentions a king of Edom, but this king was one appointed by the king of Yehudah. Our verse is telling us about a king whom the Edomites appointed independently. (Da'at Sofrim)
Verse 21:
ויעבור יורם צעירה וכל הרכב עמו ויהי הוא קם לילה ויכה את אדום הסוביב אליו ואת שרי הרכב וינס העם לאוהליו
ויעבור יורם צעירה
Tze'ir was a name of a place in Edom. (Metzudat David)
ויהי הוא קם לילה
Yehoram did not have the power to attack in the daytime. (Metzudat David)
הסוביב אליו
He only attacked the outskirts of the city, and did not attempt to conquer the city itself. (Metzudat David)
וינס העם לאוהליו
Immediately after this attack, the Jews fled, afraid to defend themselves. (Metzudat David)
Verse 22:
ויפשע אדום מתחת יד
יהודה עד היום הזה אז תפשע לבנה בעת ההיא
אז תפשע לבנה בעת
ההיא
Other surrounding nations recognized the weakness of the kingdom of Yehudah, and they, too, rebelled against it. (Me'am Lo'ez)
* In Divrei Hayamim II 21:22 it says: ויבוא אליו (אל יהורם) מכתב מאליהו הנביא לאמור...". The letter states that since Yehoram did not follow in his father's footsteps, terrible punishments will come upon him.
The students should read and summarize this chapter in Divrei Hayamim and then relate to the question of how Eliyahu, who had already ascended to heaven, could have written this letter: One possibility is that he wrote it before his ascension, and the other is that since Eliyahu did not actually die, he continues to relate to the world and to appear in it from time to time.
See Abarbanel on this verse, and on Melachim II, chapter 2, about the matter of Eliyahu's ascension.
Verse 25:
בשנת שתים עשרה שנה
ליורם בן אחאב מלך ישראל מלך אחזיהו בן יהורם מלך יהודה
בשנת שתים עשרה שנה
ליורם בן אחאב
Yehoram ruled officially starting the fifth year of Yoram's (King of Israel) reign. He ruled for eight years. However, since the eighth year was not a full year, it is not counted here, and so it says that he ruled altogether 12 years (5+7). (Metzudat David)
Verse 26:
בן עשרים ושתיים שנה
אחזיהו במלכו ושנה אחת מלך בירושלים ושם אמו עתליהו בת עמרי מלך ישראל
ושם אמו עתליהו בת
עמרי מלך ישראל
1. In 8:18 it states that she was the daughter of Ahav, not of Omri. It is assumed that בני בנים כבנים - a granddaughter is sometimes also called a daughter (see Shemot 2:18). (Radak)
2. Omri raised her, and therefore she is considered to be his daughter. (Metzudat David)
Verse 27:
וילך בדרך בית אחאב
ויעש הרע בעיני ה' כבית אחאב כי חתן בית אחאב הוא
כי חתן בית אחאב הוא
He was related to the family of Ahav by marriage. (Metzudat David)
Verse 28:
וילך את יורם בן אחאב
למלחמה עם חזאל מלך ארם ברמות גלעד ויכו ארמים את יורם
וילך את יורם
Ahazyahu's joining Yoram at this battle was part of the Divine plan - so that he would be punished with the rest of the house of Ahav (see following chapter). (Malbim)
ברמות גלעד
This was a place of frequent battles between Aram and Israel. See Melachim I 22:4.
Verse 29:
וישב יורם המלך להתרפא ביזרעאל מן המכים אשר יכוהו ארמים ברמה בהלחמו את חזהאל מלך ארם ואחזיהו בן יהורם מלך יהודה ירד לראות את יורם בן אחאב ביזרעאל כי חולה הוא
ברמה
That is Ramot Gilead. (Metzudat David)
ואחזיהו... ירד לראות
את יורם בן אחאב ביזרעאל
Ahazyahu went to visit his uncle, the king of Israel, who was wounded, and recuperating in Yizre'el. (Metzudat David)